John-Sinclair-Forum ::: Gruselroman-Forum (http://www.gruselromanforum.de/index.php)
- Taschenbücher und die Phantastische Literatur im Buchformat (http://www.gruselromanforum.de/board.php?boardid=241)
--- Bücher (http://www.gruselromanforum.de/board.php?boardid=244)
------ Festa (http://www.gruselromanforum.de/board.php?boardid=287)
------- H.P. Lovecrafts Bibliothek des Schreckens (http://www.gruselromanforum.de/board.php?boardid=321)
-------- Band 25: Frank Festa (Hrsg.) - Das rote Zimmer (http://www.gruselromanforum.de/threadid.php?threadid=14311)
Band 25: Frank Festa (Hrsg.) - Das rote Zimmer
Diese Sammlung enthält die Übersetzung des "Hauses Ascher" in der Neuinterpretation von Malte S. Sembten, auf die er selbst zwar recht stolz war, die ich aber für gescheitert halte. Das beginnt schon mit dem Titel: Die Auslöschung... "The Fall" bedeutet eben nicht "Auslöschung". Mir scheint, als habe Malte hier versucht, ein Wort zu finden, das eben noch nicht in einer Übersetzung vorkommt.
Für den Rest der Geschichten kann man sagen, dass sie eine herrliche Auswahl darstellen.
...aber leider auch viel Material, das zuvor schon in Deutschland veröffentlicht wurde - was der Qualität der Geschichten aber natürlich keinen Abbruch tut.
Apropos: "Der Abbruch des Hauses Ascher" hatten wir auch noch nicht.
__________________
Nur der Mond schwamm immer noch leuchtend und wunderbar in den unermesslichen Weiten des funkelnden ukrainischen Himmels; ebenso majestätisch atmete die ungeheure Höhe, und die Nacht, die göttliche Nacht verglühte; ebenso schön lag die Erde im verzauberten Silberlicht.
Nikolaj Gogol: Die Mainacht oder Die Ertrunkene
Hehe: Die Eindampfung...
Ich arbeite derzeit an meiner Neuübersetzung unter dem Titel "Der Herbst des Hauses Asher"
(Scherzkeks-Alarm aus)
__________________
"Rosebud" C.F.Kane
Powered by: Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2004 WoltLab GmbH